Çeviri Sektörü Hızlı Büyümesini Sürdürüyor

Yeminli tercüman olarak hizmet verebilmek için mesleklerini resmileştirmeyi ve bu yolla kamu alanlarında faaliyet gösterme, devlet kurum ve kuruluşlarında hizmet sunabilmeyi amaçlayan tercümanlar noter aracılığıyla yeminli tercümanlık başvurusunda bulunurlar.

Yeminli tercüme pek çok farklı özel türü bulunan tercüme türlerinin en önemlilerinden biridir. Yeminli tercümanlar hali hazırda tercümanlık hizmeti veren ve yeminli tercüme hizmeti vermek için noterliğe başvuruda bulunan kişilerdir. Yaptıkları yeminli tercümanlık başvurusunun noter tarafından olumlu bulunması halinde noter nezdinde yemin eder ve yemin zaptı alırlar. Bunun sonucunda yeminli tercüme yapma hakkını ve yeminli tercüman unvanını elde ederler.

Ancak yeminli tercüman unvanını herkes alamaz diğer bir deyişle yeminli tercüman olmak için bazı şartların sağlanması gerekir. Yeminli tercümanlık başvurusunda bulunan ve aranan şartları sağlayan çevirmenlerin aynı zamanda çeviri hizmeti verecekleri yabancı dili okuma, yazma ve konuşma konusunda üst düzey yetkinliğe sahip olduklarını noter nezdinde ispatlamaları ve belgelendirmeleri gerekir. Aranan şartlara haiz olan tercümanların çeviri hizmeti verecekleri yabancı dili okuma, yazma ve konuşma konusundaki yetkinliğini noter nezdinde ispatlamaları aynı zamanda belgelendirmeleri gerekir. Yapılan değerlendirmelerden sonra yeminli tercüme hizmeti verme konusundaki başvuruları olumlu sonuçlanırsa noter nezdinde yemin ederler. Yemin prosedürünün tamamlanmasıyla birlikte yeminli tercüman ünvanı ve yeminli tercüman olarak hizmet verme hakkını elde ederler.

Uluay Çeviri, sektörünün öncü isimlerinden biridir ve tüm çalışmalarını müşteri memnuniyeti odaklı bir hizmet anlayışını temel alarak gerçekleştirir. Noter tasdikli tercüme ve yeminli tercüme başta olmak üzere tüm müşterilerinin tercüme gerekinimlerini güvenilir, kaliteli, uygun fiyatlı ve güvenilir hizmetleriyle karşılar. Acil çeviri ihtiyacınız olan durumlarda da standart çeviri projelerinizde de Uluay Çeviri’nin profesyonel ekibinin titiz çalışması sonucu başarılı çevirilere sahip olma avantajından yararlanabilirsiniz.

Yeminli Tercüme Standartlara Uygun Olmalıdır

Yeminli tercümanların çevirisini yaptığı her bir belgenin resmi kurum ve kuruluşlar nezdinde geçerli olabilmesi için çeviri belge üzerinde yeminli tercümanın ıslak imzası ile kaşesinin olması şartı aranır. Yeminli olmayan tercümanların çevirisini yaptığı belgelerin resmi kurum ve kuruluşlar nezdinde geçerliliğe sahip olması söz konusu değildir. Bunun nedeni hem üzerlerinde çeviriyi gerçekleştiren çevirmenin kaşesinin ve imzasının bulunmaması hem de çeviri yeminli tercüman tarafından yapılmadığı için noter onayı alınmasının mümkün olmamasıdır. Yeminli olmayan tercümanlar tarafından gerçekleştirilen çeviriler noter tarafından onaylanmaz. Bu yüzden eğer çeviri konusunu oluşturan belge resmi kurum ve kuruluşlara ibraz edilecekse çevirisi mutlaka yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilmelidir. Ayrıca kurum kabul standartları gereği kabul ediliyorsa mutlaka noter onayı alınması gerektiği unutulmamalıdır.

Yeminli tercüme hizmeti vermek yani yeminli tercüman unvanı ve yeminli tercüme yapma hakkı kazanmak isteyen çevirmenler birtakım şartların yanı sıra söz konusu yabancı dilde çeviri yapma yetkinliğine sahip olduğunu da ispatlaması ve belgelemesi gerekir. Noterlerin birçoğu bu aşamada yabancı dil sınav notunun ibraz edilmesini yeterli olarak kabul etmez. Kişinin çeviri hizmeti vereceği dilde okuma, yazma ve konuşma yetkinliğinin üst düzey olduğunu gösterir nitelikteki belgenin ya da diplomanın yabancı dilde olduğu durumlarda bir başkan tercümandan yeminli tercüme hizmeti alınması gerekir. Daha sonra da noter onayı alınmalıdır. Yeminli tercüman olarak hizmet vermek isteyen yeminli tercüman adaylarının sağlaması zorunlu olan koşulların bir diğeri adli sicil ve arşiv kayıtlarının bulunmamasıdır.

Yeminli tercüman olarak hizmet vermek isteyen kişilerin notere başvuruda bulunmadan önce kendilerinden ibraz etmeleri beklenen evrakları eksiksiz bir şekilde hazırlamaları gerekir. Noterliğe yeminli tercümanlık başvurusu aşamasında bazı durumlarda tercüme bürosu aracılığıyla başvuruda bulunulması avantaj sağlayabilir. Noterlerin ilgili dil çiftinde yeminli tercüman ihtiyacı olmadığında başvuru sahibi yeminli tercüman olmak için gereken şartlara haiz olsa dahi başvurusunun onaylanmaması söz konusu olabilir. Ancak başvurunun aracılığıyla gerçekleştirildiği çeviri bürosunun ilgili dil çiftinde yeminli tercüman ihtiyacı varsa ve başvuru sahibi gerekli şartları sağlıyorsa başvuru onaylanır. Bununla birlikte bir yeminli tercümanlık başvurusunun onaylanması için gereken temel şart başvuru sahibinin aranılan şartları eksiksiz bir şekilde sağlamasıdır.

Yeminli tercüme sahip olduğu özellikler dolayısıyla en zor çeviri türlerinden biri olma özelliği taşır ve mutlaka yeterli deneyime sahip yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilmelidir. Yeminli tercüme tamamen hatasız bir şekilde yapılmalıdır. Yeminli tercüme konusu belge yeminli tercüman tarafından çevrildikten sonra noter tarafından onaylanırsa noter tasdikli tercüme yapılmış olur. Noter tasdikli tercüme hizmeti alınabilmesi için çevirinin yeminli tercüman tarafından yapılması bir zorunluluktur. Yeminli tercümanlar dışındaki çevirmenler tarafından çevirisi yapılan belgelerin noter tasdiki alması hiçbir şekilde söz konusu değildir. Bu durumda yasal geçerlilikleri olmadığından herhangi bir resmi kuruma ya da kuruluşa ibraz edilmeleri de mümkün olmaz. Resmi kurum ve kuruluşlar kabul standartları gereği yeminli tercüme ya da noter tasdikli tercüme hizmetiyle çevrilmiş belgelerin kendilerine ibraz edilmesini talep ettiğinden bu tür durumlarda yeminli tercümanlarla çalışılması gerektiği unutulmamalıdır.